約 4,628,132 件
https://w.atwiki.jp/wiki5_hks/pages/31.html
TRANS 一覧 参考:ADVAN 一覧
https://w.atwiki.jp/aniwotawiki/pages/17862.html
登録日:2011/10/16 Sun 17 50 44 更新日:2024/04/05 Fri 19 23 57NEW! 所要時間:約 5 分で読めます ▽タグ一覧 A-A ATRANDOM A-ナンバーズ TWIN SIGNAL アトランダム シンクタンク・アトランダム ツインシグナル 処女作 漫画TWIN SIGNALに登場するキャラクター。 世界にその名を誇る頭脳集団<シンクタンク・アトランダム>が最初に開発を手がけた人間形態のロボット(完全に人間的な造形ではない)で、古参の科学者には『A-A(エーエー)』ではなく『A-A(ダブルエー)』と呼ぶ者もいる。 先行して建設された海上都市リュケイオンの市長になる予定だったが、暴走を繰り返し、未完成のまま頭部のみの状態で封印される。 というのも、処女作に理想を詰めこんだのはいいが、当時は実現するための技術が足りなすぎたため。 人間によって造られたのに人間の都合で封印された(捨てられた)ため、自分を造った科学者達を激しく憎み、見下している。 幼少期に面識のある音井正信も、嫌悪感丸出しで「イヤなやつ」と評するくらい傲慢。 封印後はDr.クエーサーの元で、同じく人に捨てられたユーロパと共に彼女を唯一無二の仲間として長い間過ごすことになる。 この時の姿は『仮面のような顔の後ろから大量の接続ケーブルの束が生えている』状態。 (おそらく、顔の後ろに脳にあたる部分があるのだろうがケーブルの束で隠れている) これが液体が満たされた円筒状の装置の中にある。 ユーロパとは装置から伸びる接続ケーブルで触れ合っていたようで、製作者から捨てられた悲しみに暮れるユーロパを触手……じゃない数本の接続ケーブルでそっと抱く様子が作中で描かれている。 初登場はリュケイオン編。 ロボット博覧会に展示されるロボットの一体として海上都市リュケイオンに搬送されていたが、ユーロパがシステムに介入して封印を破る。 Dr.クエーサーに追加されたロボット洗脳するプログラムを使って一時的ながらもパルスを操ってみせ、この混乱に乗じてシグナルたちの前から脱走した。 その後はリュケイオンの制御権を握るカルマを洗脳し、リュケイオンを封鎖。 さらにシグナルのボディ(髪)から奪った特殊金属MIRAを元に体を作成、念願の人間形態の体を手に入れた。 容姿は金髪を短く刈り上げたガチムチ兄ちゃんといったところ。 基礎設計はかつてDr.クェーサーの開発した準戦闘型HFRクォンタム・クワイエットの発展型で、機体そのものも戦闘型に準ずる性能を持つ。 クワイエットはラヴェンダーを参考にアトランダムの旧ボディを改良したものなので、人間風にいうと血縁関係に近いものがある。 MIRAの特性を元の持ち主であるシグナル以上に掌握しており、表面をレンズ上に変質させた手でパルスのレーザー攻撃を拡散・無効化したり、コートの裾をカッターのように変形させて攻撃したり、手の平からエネルギー弾ぶっぱなど、圧倒的な戦闘力を見せつけた。 が、シグナルが信彦のくしゃみで変形するように、アトランダムにもくしゃみの影響が出ることが判明。 小さくなったりはしないが、行動に支障が生じるほどの苦痛を受ける様子。そのため、邪魔になる信彦を殺そうと画策。 ……と、自分を封印した科学者達への復讐のためにやりたい放題やっていたが、結局はDr.クエーサーの手の上で躍らされていただけだった。 コードと融合したシグナルに敗北したあと、「MIRAのデータがとれたから用済み」と見捨てられ、体内に仕掛けられた爆弾のタイマーを作動させられてしまう。 無理やり爆弾を体内から引きちぎるも、ユーロパの手元に転がり出た爆弾は爆発まであと数秒も無かった。周囲を爆発に巻き込むまいとするユーロパは爆弾を抱きしめて海に飛び込もうとし、アトランダムもそれを追う。 そのままユーロパを抱きしめ、二人して海中に消えた直後に爆弾が爆発。安否不明となった。 ……かと思いきや、少し経ってボロボロになりながらもちびシグナル発見され、エララ、ユーロパの生みの親であるDr.カシオペアの弁護もあって彼女の元へ引き取られることになる。 リュケイオン編後はそのままDr.カシオペアの元で療養していたが、Dr.クエーサーの死後、シグナル達と再会する。 あれだけ尖っていた性格もかなり落ち着き、穏やかな表情も見せるようになった。 ちびシグナルによじ登られても一応黙っていたり、自主的にDr.カシオペア邸周辺の見回りをしたり、全身黒レザーなのに炎天下で鬼ごっこに参加して(というか強制参加させられた)排熱過多起こしたり。 また、リュケイオンでの事件によりユーロパとの絆はさらに強くなった。どう見ても正式な婿入りです、本当に(ry しかし、Dr.カシオペアが守る対象に入ったことをクオータに突かれ、苦渋の選択を強いられることになる。 以下最大のネタバレ コードのシスコンビームを完全無効化できる貴重(?)な存在。 本人が何故睨まれるか理解していない為か(既にユーロパとアトランダムは深い関係にある為?)コードがあからさまにアトランダムを攻撃することはない。 それでも気に入らないだろうし睨むだろうけど。 追記・修正お願いします △メニュー 項目変更 この項目が面白かったなら……\ポチッと/ -アニヲタWiki- ▷ コメント欄 [部分編集] アトランダムのボディの性能は勿論高いんだろうけど、しかし実稼働時間から考えたら相当強いような…。経験値はどこから稼いできたんだろう。ボディなしで封印されてた期間も長いんだろうに。いや、アトランダム好きだしいいんだが -- 名無しさん (2013-08-16 16 34 09) 最初期の失敗作でバランスが死ぬほど悪かったけど、基礎性能自体はめちゃくちゃ高いお陰だと思うよ。コンセプト的に何でも出来る汎用型。戦闘型並の身体制御をこなしながら情報処理型のように潜入能力まで備えている。んで、そんな代物を当事の技術で造れる訳もないが、ノウハウが貯まった現在でようやくバランスが取れるようになったと。 -- 名無しさん (2013-08-16 16 57 22) 0完成当時の暴走もソフト(電脳)にハード(身体)の性能が全然追いついてなかった印象。マトモな体を作って貰えなかったから正常に稼働できなかったのに一方的にポンコツ扱いされたらそりゃ恨むよなぁ -- 名無しさん (2013-09-19 21 35 25) ユーロパとは完全にバカップル。爆発しろ……もう爆発してたわ -- 名無しさん (2023-02-16 16 02 37) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/modernwarfare3/pages/81.html
ブリーフィング霧の都 本屋 パルムドール・レストラン パリのモスクワ 戦鎚 下水道 カタコンベ 暴走憲兵隊 ルイーズ・ミシェル広場 ブリーフィング Operator Caller, please authenticate. では認証を。 Price Access Code Black Viking. Get me a secure line to asset Metal 0-1. アクセスコード、Black Viking。 Metal 0-1に秘匿回線で繋いでくれ。 Sandman Price, thanks for the tip on Kingfish. Price、Kingfishの情報についてはどうも。 Sandman You should know Uncle Sam s got a Kill / Capture order on your head. アンクル・サムがあんたの首を狙ってるぞ。生死は問わずってな。(*1) Price Tell em to join the bloody queue. 順番待ちだと言っといてくれ。 Price Makarov s bomb-maker, Volk, is in Paris. We need to act before he bolts and I can t make the window. Makarovの爆弾製造者、Volkがパリにいる。 奴が逃げる前に行動を起こさねばならんが、俺には時間がない。 Price You re the only one I trust with this. こいつを頼めるのはお前だけだ。 Sandman I m on it. 分かった。 Price The bastard used Fregata Industries as a front to distribute the WMDs. I m en route to their European HQ. 奴はWMDの運搬にフレガータ・インダストリーズを隠れ蓑として使った。俺はヨーロッパ本社に向かっている。(*2)(*3) Overlord French special forces have located Volk. GIGN tracked him deep behind enemy lines, but they re pinned down. フランスの特殊部隊がVolkの位置を突き止めた。 GIGNが敵陣の奥深くまで奴を追っているが、釘付けにされた。 Sandman And you want us to unpin them? 我々は釘抜きですか? Overlord Prosecute the target as needed, but Volk comes back alive. 必要に応じて目標を追跡しろ、だがVolkは生きたまま連れて来い。 霧の都 "Bag and Drag"October 9th - 14 10 05Sgt. Derek "Frost" WestbrookDelta ForceMontmartre Hill, Paris“捕り物”10月9日 – 14:10:05Derek "Frost" Westbrook軍曹デルタフォースパリ、モンマルトルの丘 (ODA 595 Any station, any station, this is ODA 595. All civilians at The Louvre are dead. Requesting decon units and medivac!) こちらODA 595。 ルーブルの民間人は全員死亡。 除染部隊とメディバックを要請する!(*4) Overlord 595, this is Overlord actual. Negative. All US forces in Paris are engaged. Triage the civilians and move your team upwind of the plume. 595、こちらOverlord actual。 却下。 パリにいる全米軍部隊は交戦中。 民間人にはトリアージを行い、チームをプルームの風上へ移動させろ。 Sandman This area s still dirty from the chemical attack. Keep your masks on. このエリアは化学攻撃で汚染されたままだ。 マスクを付けたままにしろ。 Sandman Truck, we re on the deck and moving. Truck、ヘリから降りて移動する。 Rendezvous with the GIGN squad.GIGNの部隊と合流せよ。 Truck Roger. I ll meet you at the LZ in one hour. Good luck. 了解。 1時間後にLZで会おう。 気を付けてな。 Overlord Metal 0-1, GIGN is pinned down at the Palme d or restraint. Get these fast or we ll lose the only shot we ve got at the finding Makarov. Metal 0-1、GIGNはパルムドール・レストランで釘付けになっている。 早く向かわなければMakarovを見つける唯一のチャンスを失うことになる。 Sandman Roger wilco. 了解。 Grinch 595 sounds like they got hit hard. Lot of rooks in that unit. 595は酷くやられてるようだな。 あの部隊はヒヨッコが多い。(*5) Sandman No one s a rook today. 今日は誰一人ヒヨッコじゃないさ。 Grinch Watch your step. 足元に注意しろ。 Overlord 0-1, be advised, GIGN is taking heavy causalities. They won t last long. You ll need to double time it to make the RV. 0-1へ、GIGNは損耗が激しい。 そう長くは持たない。 速やかに合流せよ。 Sandman Patch me through to em. 彼らに繋いでくれ。 Sabre This is Sabre! How much longer? こちらSabre! どれくらい掛かる? Sandman Three minutes out. Just keep your perimeter secure. We re almost there. 3分。 周辺の守りを維持しろ。 もう少しで着く。 Sabre Please, just hurry! 頼むから、急いでくれ! Sandman Let s go. 行こう。 Sandman This way! Move! こっちだ! 急げ! 本屋 Grinch Contact! Building across the street! 敵だ! 通りの反対側の建物! Grinch We re compromised! Building across the street! 見つかった! 通りの反対側の建物だ! Sandman Go loud! 暴れるぞ! Sandman Down the stairs! 階段を降りろ! Sandman Frost, with me! Hit the bookstore! Frost、俺と来い! 本屋を攻撃しろ! Grinch On the balcony! バルコニーの上だ! Sandman Top floor clear! 最上階クリア! Grinch Taking heavy fire! 攻撃が激しい! Grinch Clear! クリア! Grinch Check the door! 扉を確認しろ! Grinch The restaurant s at the end of this alley. レストランはこの路地の端にある。 Sandman Sabre, this is Sandman. Watch your fire to the North. We are coming to you. SandmanよりSabre。 北側では誤射に注意。 そちらに向かう。 Sabre Copy that. Merde, we re glad to see you. 了解。 “クソッ”、会えて嬉しいよ。 パルムドール・レストラン Grinch It s the GIGN! GIGNだ! Grinch That all of em? あれで全部か? Sandman What s your status? 状況は? Sabre Seven men standing. 7人が動ける。 Sandman Where s Volk? Volkはどこだ? Sabre The Russian launched the chemical attack from a staging ground in the catacombs. We believe Volk is still there. ロシア軍はカタコンベの集結地より化学攻撃を開始した。 そこにVolkがいると思われる。 Sandman We got your six. Lead the way. 後ろは任せろ。 先導してくれ。 Follow the GIGN Leader.GIGNリーダーに続け。 Sandman Overlord, this is Metal 0-1. Link-up complete. We re en route to the HVI s location now. Metal 0-1よりOverlord。 合流完了。 HVIの位置へ向かっている。(*6) Sandman We gotta get across the couryard! (*7) 広場を通り抜けるぞ! Sandman Frost, Grinch. Lay down cover fire. Move! Move! Frost、Grinch。 掩護射撃しろ。 行け! 行け! Grinch Moving! 移動する! Sandman Go! Go! Go! ゴー! ゴー! ゴー! Sandman RPG! Top of the stairs! 階段の上にRPG! パリのモスクワ Sabre Follow me! 付いて来い! Sandman This way! Move! こっちだ! 急げ! Grinch Boss, we got bad guys inbound. ボス、敵が接近中。 Sandman How many we god? 数は? Grinch Looks like Moscow down there! We re gonna need air support! 下はモスクワのようだな! 航空支援が必要だ! Sandman Warhammer, this is Metal 0-1. Request fire mission, over. Metal 0-1よりWarhammer。 射撃任務を要請する、オーバー。 AC-130 Pilot Roger, Metal 0-1. Established in orbit at 12,000 feet. Full load. Mark your target. 了解、Metal 0-1。 12,000フィートで旋回中。 フルロード。 目標をマークせよ。 Sabre Down the alley! 路地を進め! Sandman Let s go. 行こう。 Grinch Russians roping from the choppers! ロシア兵がヘリからロープ降下してくるぞ! Sandman Frost, BTR at the end of the alley! Put smoke on it! Frost、BTRが路地の端にいるぞ! スモークを投げ込め!(*8) Use the air support marker to destroy the BTR.航空支援マーカーを使ってBTRを破壊せよ。 戦鎚 AC-130 Pilot Good mark. よし。 AC-130 Pilot Target confirmed. Stand by. 目標を確認。 待機せよ。 AC-130 Pilot Roger mark. Engaging. 指示了解。 攻撃する。 AC-130 Pilot Roger, spot. 了解、スポット。 AC-130 Pilot Firing. 射撃中。 AC-130 Pilot On the way. 発射。 AC-130 Pilot Rounds on deck. 撃ち込む。 AC-130 Pilot Shot out. Danger close. Repeat, danger close. 発射。 デンジャー・クロース。 繰り返す、デンジャー・クロース。 AC-130 Pilot Target acquired. Going hot. 目標を捕捉。 攻撃する。 AC-130 Pilot Engaging. 攻撃する。 AC-130 Pilot Visual friendlies. Call targets. 視認中の友軍へ。 目標を指示せよ。 AC-130 Pilot Adjustments complete. Ready for mark. 調整完了。 指示を。 AC-130 Pilot Sensors back up. Standing by. センサーをバックアップ。 待機せよ。 AC-130 Pilot Established overhead. Ready for targets. 上空を飛行中。 目標を待つ。 AC-130 Pilot Orbit re-established. Ready for targets. 旋回飛行を再開。 目標を待つ。 Sandman Frost, put smoke on the targets! Frost、目標にスモークを投げろ! Sandman Direct hit! Good work! 直撃だ! よくやった! Sandman Multiple hits confirmed! 多数の命中を確認。 Sandman No hits! 外れだ! Follow the GIGN Leader.GIGNリーダーに続け。 Sandman BTR destroyed! BTRを破壊! Grinch We re clear! クリアだ! Sabre The entrance is up ahead. 入口はこの先だ。 AC-130 Pilot Metal 0-1, I am bingo on fuel. Give me ten mikes to gas up and rearm, over. Metal 0-1、こちらは燃料がビンゴだ。 給油と再武装に10分くれ。 オーバー。(*9) Sandman Copy that. Thanks for the assist, Warhammer. 了解。 支援に感謝する、Warhammer。 Sabre Over here. The entrance to the catacombs! こっちだ。 カタコンベの入り口だ! 下水道 Sandman Checking for toxins. Hold up. 毒素を確認中。 待ってろ。 Sandman I ve got negative contamination in this area. Masks off - but keep your eyes open. このエリアに汚染はない。 マスクを外すが、気は抜くなよ。 Follow the GIGN Leader through the catacombs.カタコンベの中をGIGNリーダーに続け。 Sandman We need to minimize our signature. One light source only. 目立つ物は最小限にする。 光源は1つだけだ。 Sabre Understood. 分かった。 Sabre Follow me. Stay close. 付いて来い。離れるな。 Overlord Metal 0-1, Blue Force Tracker dropped the fix on your position. Metal 0-1、ブルーフォース・トラッカーがそちらの位置を見失った。(*10) Sandman We re in the catacombs. Proceeding to possible target location. 我々はカタコンベにいる。 目標がいると思われる位置へ向かっている。 Overlord Roger, 0-1. We re sending a Ranger QRF to your location. Mark your route with flares so they can locate your position. 了解、0-1。 そちらの位置へレンジャーQRFを送る。 通り道をフレアでマークし、彼らがそちらの位置を突き止められるようにせよ。(*11) Sandman Roger your last. 0-1, out. 了解。 0-1、アウト。 Grinch Smells like shit down here. ここはクソみてぇな臭いがするな。 Sandman Yeah, but at least it won t kill you. ああ、でも死にはしないさ。 Sabre All clear. オール・クリア。 Sabre Move up. 前進。 Sandman Where s the rest of the GIGN? 他のGIGNはどこだ? Sabre The chemical strike hit our barracks at Satory last night. Most of my men died within minutes. 化学攻撃が昨晩サトリにある我々の宿舎に対し行われた。 私の部下の多くが数分で死んだんだ。 (*12) Sandman A friend of mine was at Satory. ダチの1人がサトリにいたな。 Sabre Je suis désolé... this is why Volk must pay for what he s done. “ご愁傷様”… だからVolkにはこのツケを必ず払ってもらう。 Grinch He will. I ll see to that. 払うさ。 俺が払わせる。 カタコンベ Sabre Bienvenue. “ようこそ”。 Sandman Stay sharp. 警戒しろ。 Sabre This way. こっちだ。 Sabre Approaching suspected location of HVI. 100 meters. HVIがいると思われる位置へ接近中だ。 あと100メートル。 Grinch How many bodies you think are buried down here? どれ位の死体がここに葬られてると思う? Sandman Don t know. Let s make sure we don t join them. さあな。 そこに加わらないようにしよう。 Sandman Let s go! 行くぞ! Grinch Flashbang! フラッシュバンだ! Capture Volk.Volkを拘束せよ。 Grinch We got a runner! 1人逃げるぞ! Grinch It s Volk! Volkだ! Sandman Overlord! We have a positive ID on the HVI! In hot pursuit! Overlord! HVIを確認した! 追跡する! Overlord Roger, 0-1. Remember we need Volk captured alive. He holds the only actionable intel on Makarov. 了解、0-1。 Volkは生け捕りにすることを忘れるな。 奴はMakarovに繋がる唯一の確かな情報を持っている。 Sandman Move! Move! Move! 行け! 行け! 行け! Grinch He s heading up the ladder! 奴は梯子を登ってる! Sandman Frost, up the ladder! Frost、梯子を登れ! 暴走憲兵隊 Grinch Volk s getting in the grey sedan! Volkがグレーのセダンに乗るぞ! Get in the van.バンに乗れ。 Sandman Get in the blue van! Move! 青いバンに乗れ! 急げ! Sabre You go! I ll cover you! 行け! 掩護する! Sandman Frost, hurry. We gotta roll! Frost、急げ! 出るぞ! Sandman The HVI is getting away! HVIに逃げられる! Sandman Keep laying down fire! 撃ちまくれ! Sandman Gun it! 飛ばせ! Sandman Frost! I need you back here now! Frost! 後ろに来るんだ! Grinch Enemy tank coming out of the alley! 敵戦車が路地から出現! Grinch They re targeting us! 俺達を狙ってる! Sandman Step on it! 出せ! Grinch Hind! Incoming! ハインド接近! Sandman Drive! Drive! 飛ばせ! 飛ばせ! Grinch Taking a short cut! 近道するぞ! Sandman That helo s making another run at us! あのヘリがまた掃射して来やがる! Grinch Got him! いたぞ! Sandman Frost, ride shotgun! Frost、助手席へ! Sandman We re gaining on him! Floor it! 奴に追い付くぞ! 全開だ! Grinch Target is dead ahead! 目標、真正面! Sandman Frost, take the shot! Frost、撃て! Grinch He s hit! He s hit! 命中! 命中! ルイーズ・ミシェル広場 Sandman Rabbit vehicle is down! Get out! 逃走車輌が止まった! 降りろ! Sandman C mere, asshole! 来い、クソが! Sandman This is Metal 0-1! Jackpot! Volk secure! こちらMetal 0-1! 当たりだ! Volkを確保! Sandman Aren t you, you son of a bitch!? だよな、この野郎!? Overlord Bring him in for interrogation. We ll extract any intel he has on Makarov. 尋問の為に奴を連行しろ。 Makarovに関するあらゆる情報を吐かせる。 (Sandman Truck, we ve got Volk. We re on our way!) Truck、Volkを捕えた。 移動する! (Truck Copy. Raptor 2 s spinnin up now.) 了解。 Raptor 2が向かっている。 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/tyrant/pages/284.html
Transceiver Mech 種族:Righteous パック:Homeworld レア度:Common 待機:3 攻撃:3 体力:7 能力: Homeworldパックから、もしくはMission 106クリアの報酬で獲得可能。 Monstrosityの相互互換。種族以外はすべて同一性能。 よりによってバニラなので入れる場所が無い。
https://w.atwiki.jp/pspt/pages/237.html
FORTRAN 時代遅れ?いいえピチピチです。 FORTRAN FORTRANの魅力メリット デメリット リファレンス(入門)何も動作しないプログラム コメント文 変数に数字を代入する 文字を画面に出力する 簡単な計算をする 少し複雑な計算をする 変数の種類を変更する(型宣言) data文を利用して変数に値を代入する 端末から文字を入力する DO文 (繰り返し) IF文 (条件分岐)上のソースの簡易版 配列 FORTRANの魅力 メリット およそ50年前に開発された言語でありながら科学の分野では今なお現役である。 科学分野で扱われるだけあって計算が速い。 Cより習得がやや楽。 数式を書くのが楽。 変数をわざわざ宣言しなくてもよい。 美しい。 デメリット 無料の総合開発環境の質が悪い。 現在では一般にあまり使用されていない言語であるから習得しても見返りは少ない。 美しくない。 みんな大好きHello world program main print *,"Hello, World!" end program main stop end リファレンス(入門) 大学の講義「アルゴリズムとプログラミングⅠ」で配布された教科書を基に作成。特に断りがなければ1~8カラムは省略されているものとする。 何も動作しないプログラム プログラムの必要最低限の要素を確認しよう。 stop end コメント文 c 先頭がcで始まる一行はコメント文です。 stop end 変数に数字を代入する FORTRANではわざわざ変数を宣言する必要はありません。 a=1.0 b=1.1 stop end 文字を画面に出力する ここでは変数a,bそれぞれに代入した値を出力する。 文字列を出力する際は (クォーテーション)で囲む必要がある。 a=1.0 b=1.1 print *, a,b, test stop end 簡単な計算をする 足し算 + 引き算 - 掛け算 * 割り算 / 累乗 ** ここでは変数cにaとbを足し算した値を代入する。 a=1.0 b=1.1 solution=a+b print *, solution 少し複雑な計算をする ここでは解の公式を例とする。ただし±のうち+の方のみを再現する。 括弧は()のみ扱える。 平方根を返す関数はsqrt(x)。 a=1.0 b=-1.0 c=-1.0 x=(-b+sqrt(b**2-4*a*c))/(2*a) print *, x stop end 変数の種類を変更する(型宣言) 型 宣言 備考 整数型 integer I~N及びi~nで始まる変数はデフォルトでこれ 実数型 real I~N及びi~nで始まらない変数はデフォルトでこれ 文字型 character*n nに数字を入れて最大の文字数を指定できる 複素数型 complex 論理変数 logical 有効数字の桁数を増やしたければ型宣言のすぐ後ろに「*n」を添えればよい。(桁数がn倍になる) real number1 real*2 number2 number1=3.14 number2=3.14159265 print *, number1,number2 stop end data文を利用して変数に値を代入する data文を利用すれば一行で多くの変数に値を代入できる。 //内に代入したい数値を対応する通り並べる。 data a,b /1.0,1.1/ print *, a,b stop end 端末から文字を入力する read(*,*) a print *,a stop end DO文 (繰り返し) 下のソースは1から10までの連続した自然数の総和を出力するもの。 sum=0 do i=1,10 sum=sum+i end do print *,sum stop end IF文 (条件分岐) .EQ. = .NE. ≠ .LT. < .GT. > .LE. ≦ .GE. ≧ 条件式(等式や不等式)を用意しそれが満たされるか満たされないかで分岐する。 条件式を記述する際は上の表を参考にせよ。 以下のソースは端末からの入力が5.0以上かどうかを示す。 read(*,*) a if(a.GE.5.0) then print *, OK! end if else print *, NO end if stop end 上のソースの簡易版 read(*,*) a if(a.GE.5.0) print *, OK! else print *, NO stop end 配列 配列とは添え字付き変数に対応するものである。 ここでは配列の値の代入にdata文を、出力にDO文を用いた。 dimension abc(3) data abc/1.0,1.1,1.2/ do i=1,3 print *, i= ,i, abc= ,abc(i) end do stop end
https://w.atwiki.jp/gtav/pages/1884.html
サベストラ(Savestra) サベストラ(Savestra)解説 入手場所、出現場所オフライン オンライン 改造項目 画像 参考モデル 動画 種類 メーカー 和名 日本語訳 ドア 乗車定員 駆動 ギア クラシックスポーツ アニス サベストラ 2ドア 2人 FR 速 モデル ラジオ 主な選局 洗車 マツダ・サバンナGT(RX-3)三菱・コルトギャラン ハードトップ (初代、マイナーチェンジ後のモデル)日産・スカイライン(C110型)トヨタ・セリカ リフトバック 有り プラットフォーム カスタム カラー デフォルトホイールタイプ オンライン専用 PS4 / Xbox One / PC限定 可 メイン/サブ プラットフォーム 価格 売却額 保険料 オンライン専用 PS4 / Xbox One / PC限定 $990,000 $ $ プラットフォーム ガレージ保管 オンライン専用 自宅物件ガレージ PS4 / Xbox One / PC限定 可 解説 『強盗:ドゥームズ・デイ』アップデートで追加され、2018/1/2(日本時間だと3日)に実装されたクラシックスポーツカー。 モデル車両はシルエットが『マツダ・サバンナGT(RX-3)』ベースのようだが、『三菱・コルトギャラン ハードトップ (初代、マイナーチェンジ後のモデル)』にも似ている。 モデルとなったサバンナGTはRX系統なだけあってロータリーエンジンを搭載していたが、本車はエアファンネルむき出しの自然吸気直列4気筒が積まれている。 性能面では年式の割にかなり優秀で、特に最高速はにフルカスタムすれば210km/hを叩き出すことも可能。ただしエンジン特性はロータリーエンジンを意識しているのか低回転時のトルクが細く、ブレーキングからのアクセルオンでもたつくことがある。ハンドリングはややオーバー気味だが乗りやすい部類であり、オン・オフともにグリップも高いが他の高グリップ車同様滑り出しが急で挙動がピーキーになる。また重心が高くコーナリングで横転することがあり、アップダウンの激しい道では特に注意が必要。 カスタム面はやや豊富で、レースカーやラリーカー風の改造が多い。また、工夫次第では族車風にも出来る。 なお、カスタムにアメリカ車を意識したものが存在する。説明文の「大型のアメリカ製スポーツカー」の部分は当時の日本車がマッスルカー等のアメリカ車を意識したデザインをしていたことを示唆しているのだろう。 ただし、ラリーカーを意識しているのか、車高は高めでサスペンションを変更してもあまり車高が下がらない。 銃撃で無理やり下げてもシャコタンを再現するには程遠いレベル。だが、一部のフェンダーパーツで雰囲気は出すことは出来る。 ボディペイントの数も多め。往年のレースマシンやラリーカーを彷彿とさせる物は勿論、クラシック・レーシングペイントはワークスRX-3ほぼそのままだがナンバーが3になっているのでリバティウォークRX-3風にも出来る。 他にも、HotWheels風の物も存在する。 コメット・サファリ同様、本車も乗り物ワークショップにて機銃が装着可能。発射位置はフロントグリルの下部だが、正面にしか撃てないのであまり実用的ではない。 サベストラと言えば、70年代、あなたのご両親の世代に家から閉め出された悪名高い車です。 オイルをカーペットにまき散らしたり、パパが大事にしていたシャフターをおイタにするほどでした。 大型のアメリカ製スポーツカー特有のパワーと存在感を煮詰めて凶暴さを凝縮させたようなこの車は、 まるでやんちゃなピットブル。暴力的な改造を前面に施して ライトマシンガンを1~2丁搭載するには、まさにぴったりの1台です。 注意:武器の改造はアベンジャーまたは機動作戦センター内の乗り物ワークショップで利用可能です。 (Legendary Motorsport サイト内の解説より) 次のカーミーティングに向けてインパクトの強い車をお探しでしたら、アニス サベストラがお勧めです。 車体が揺れてブレーキオイルが漏れてしまうような、 デリケートなスーパーカーや試作品的なロードスターなど目じゃありません。 そのままでも十分に野蛮な暴れん坊ですが、フロントに2台のマシンガンを搭載すれば さらなる暴力性を発揮することでしょう。 (ロード画面の解説文) 入手場所、出現場所 オフライン 出現しない。 オンライン 「Legendary Motorsport」で購入。 改造項目 画像 参考 公式ポスター モデル マツダ・サバンナGT(RX-3) imageプラグインエラー 画像を取得できませんでした。しばらく時間を置いてから再度お試しください。 三菱・コルトギャラン ハードトップ 日産・スカイライン(C110型) トヨタ・セリカ リフトバック imageプラグインエラー 画像を取得できませんでした。しばらく時間を置いてから再度お試しください。 動画
https://w.atwiki.jp/touhoukashi/pages/4771.html
【登録タグ A-One M Rute TOHO EUROBEAT VOL.22 神霊廟 ゴーストリード 曲 死霊の夜桜】 【注意】 現在、このページはJavaScriptの利用が一時制限されています。この表示状態ではトラック情報が正しく表示されません。 この問題は、以下のいずれかが原因となっています。 ページがAMP表示となっている ウィキ内検索からページを表示している これを解決するには、こちらをクリックし、ページを通常表示にしてください。 /** General styling **/ @font-face { font-family Noto Sans JP ; font-display swap; font-style normal; font-weight 350; src url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/10/NotoSansCJKjp-DemiLight.woff2) format( woff2 ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/9/NotoSansCJKjp-DemiLight.woff) format( woff ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/8/NotoSansCJKjp-DemiLight.ttf) format( truetype ); } @font-face { font-family Noto Sans JP ; font-display swap; font-style normal; font-weight bold; src url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/13/NotoSansCJKjp-Medium.woff2) format( woff2 ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/12/NotoSansCJKjp-Medium.woff) format( woff ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/11/NotoSansCJKjp-Medium.ttf) format( truetype ); } rt { font-family Arial, Verdana, Helvetica, sans-serif; } /** Main table styling **/ #trackinfo, #lyrics { font-family Noto Sans JP , sans-serif; font-weight 350; } .track_number { font-family Rockwell; font-weight bold; } .track_number after { content . ; } #track_args, .amp_text { display none; } #trackinfo { position relative; float right; margin 0 0 1em 1em; padding 0.3em; width 320px; border-collapse separate; border-radius 5px; border-spacing 0; background-color #F9F9F9; font-size 90%; line-height 1.4em; } #trackinfo th { white-space nowrap; } #trackinfo th, #trackinfo td { border none !important; } #trackinfo thead th { background-color #D8D8D8; box-shadow 0 -3px #F9F9F9 inset; padding 4px 2.5em 7px; white-space normal; font-size 120%; text-align center; } .trackrow { background-color #F0F0F0; box-shadow 0 2px #F9F9F9 inset, 0 -2px #F9F9F9 inset; } #trackinfo td ul { margin 0; padding 0; list-style none; } #trackinfo li { line-height 16px; } #trackinfo li nth-of-type(n+2) { margin-top 6px; } #trackinfo dl { margin 0; } #trackinfo dt { font-size small; font-weight bold; } #trackinfo dd { margin-left 1.2em; } #trackinfo dd + dt { margin-top .5em; } #trackinfo_help { position absolute; top 3px; right 8px; font-size 80%; } /** Media styling **/ #trackinfo .media th { background-color #D8D8D8; padding 4px 0; font-size 95%; text-align center; } .media td { padding 0 2px; } .media iframe nth-of-type(n+2) { margin-top 0.3em; } .youtube + .nicovideo, .youtube + .soundcloud, .nicovideo + .soundcloud { margin-top 0.75em; } .media_section { display flex; align-items center; text-align center; } .media_section before, .media_section after { display block; flex-grow 1; content ; height 1px; } .media_section before { margin-right 0.5em; background linear-gradient(-90deg, #888, transparent); } .media_section after { margin-left 0.5em; background linear-gradient(90deg, #888, transparent); } .media_notice { color firebrick; font-size 77.5%; } /** Around track styling **/ .next-track { float right; } /** Infomation styling **/ #trackinfo .info_header th { padding .3em .5em; background-color #D8D8D8; font-size 95%; } #trackinfo .infomation_show_btn_wrapper { float right; font-size 12px; user-select none; } #trackinfo .infomation_show_btn { cursor pointer; } #trackinfo .info_content td { padding 0 0 0 5px; height 0; transition .3s; } #trackinfo .info_content ul { padding 0; margin 0; max-height 0; list-style initial; transition .3s; } #trackinfo .info_content li { opacity 0; visibility hidden; margin 0 0 0 1.5em; transition .3s, opacity .2s; } #trackinfo .info_content.infomation_show td { padding 5px; height 100%; } #trackinfo .info_content.infomation_show ul { padding 5px 0; max-height 50em; } #trackinfo .info_content.infomation_show li { opacity 1; visibility visible; } #trackinfo .info_content.infomation_show li nth-of-type(n+2) { margin-top 10px; } /** Lyrics styling **/ #lyrics { font-size 1.06em; line-height 1.6em; } .not_in_card, .inaudible { display inline; position relative; } .not_in_card { border-bottom dashed 1px #D0D0D0; } .tooltip { display flex; visibility hidden; position absolute; top -42.5px; left 0; width 275px; min-height 20px; max-height 100px; padding 10px; border-radius 5px; background-color #555; align-items center; color #FFF; font-size 85%; line-height 20px; text-align center; white-space nowrap; opacity 0; transition 0.7s; -webkit-user-select none; -moz-user-select none; -ms-user-select none; user-select none; } .inaudible .tooltip { top -68.5px; } span hover + .tooltip { visibility visible; top -47.5px; opacity 0.8; transition 0.3s; } .inaudible span hover + .tooltip { top -73.5px; } .not_in_card span.hide { top -42.5px; opacity 0; transition 0.7s; } .inaudible .img { display inline-block; width 3.45em; height 1.25em; margin-right 4px; margin-bottom -3.5px; margin-left 4px; background-image url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2971/7/Inaudible.png); background-size contain; background-repeat no-repeat; } .not_in_card after, .inaudible .img after { content ; visibility hidden; position absolute; top -8.5px; left 42.5%; border-width 5px; border-style solid; border-color #555 transparent transparent transparent; opacity 0; transition 0.7s; } .not_in_card hover after, .inaudible .img hover after { content ; visibility visible; top -13.5px; left 42.5%; opacity 0.8; transition 0.3s; } .not_in_card after { top -2.5px; left 50%; } .not_in_card hover after { top -7.5px; left 50%; } .not_in_card.hide after { visibility hidden; top -2.5px; opacity 0; transition 0.7s; } /** For mobile device styling **/ .uk-overflow-container { display inline; } #trackinfo.mobile { display table; float none; width 100%; margin auto; margin-bottom 1em; } #trackinfo.mobile th { text-transform none; } #trackinfo.mobile tbody tr not(.media) th { text-align left; background-color unset; } #trackinfo.mobile td { white-space normal; } document.addEventListener( DOMContentLoaded , function() { use strict ; const headers = { title アルバム別曲名 , album アルバム , circle サークル , vocal Vocal , lyric Lyric , chorus Chorus , narrator Narration , rap Rap , voice Voice , whistle Whistle (口笛) , translate Translation (翻訳) , arrange Arrange , artist Artist , bass Bass , cajon Cajon (カホン) , drum Drum , guitar Guitar , keyboard Keyboard , mc MC , mix Mix , piano Piano , sax Sax , strings Strings , synthesizer Synthesizer , trumpet Trumpet , violin Violin , original 原曲 , image_song イメージ曲 }; const rPagename = /(?=^|.*
https://w.atwiki.jp/touhoukashi/pages/2658.html
【登録タグ 66 -SIXTY SIX C-CLAYS T ハルトマンの妖怪少女 小峠 舞 曲】 【注意】 現在、このページはJavaScriptの利用が一時制限されています。この表示状態ではトラック情報が正しく表示されません。 この問題は、以下のいずれかが原因となっています。 ページがAMP表示となっている ウィキ内検索からページを表示している これを解決するには、こちらをクリックし、ページを通常表示にしてください。 /** General styling **/ @font-face { font-family Noto Sans JP ; font-display swap; font-style normal; font-weight 350; src url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/10/NotoSansCJKjp-DemiLight.woff2) format( woff2 ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/9/NotoSansCJKjp-DemiLight.woff) format( woff ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/8/NotoSansCJKjp-DemiLight.ttf) format( truetype ); } @font-face { font-family Noto Sans JP ; font-display swap; font-style normal; font-weight bold; src url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/13/NotoSansCJKjp-Medium.woff2) format( woff2 ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/12/NotoSansCJKjp-Medium.woff) format( woff ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/11/NotoSansCJKjp-Medium.ttf) format( truetype ); } rt { font-family Arial, Verdana, Helvetica, sans-serif; } /** Main table styling **/ #trackinfo, #lyrics { font-family Noto Sans JP , sans-serif; font-weight 350; } .track_number { font-family Rockwell; font-weight bold; } .track_number after { content . ; } #track_args, .amp_text { display none; } #trackinfo { position relative; float right; margin 0 0 1em 1em; padding 0.3em; width 320px; border-collapse separate; border-radius 5px; border-spacing 0; background-color #F9F9F9; font-size 90%; line-height 1.4em; } #trackinfo th { white-space nowrap; } #trackinfo th, #trackinfo td { border none !important; } #trackinfo thead th { background-color #D8D8D8; box-shadow 0 -3px #F9F9F9 inset; padding 4px 2.5em 7px; white-space normal; font-size 120%; text-align center; } .trackrow { background-color #F0F0F0; box-shadow 0 2px #F9F9F9 inset, 0 -2px #F9F9F9 inset; } #trackinfo td ul { margin 0; padding 0; list-style none; } #trackinfo li { line-height 16px; } #trackinfo li nth-of-type(n+2) { margin-top 6px; } #trackinfo dl { margin 0; } #trackinfo dt { font-size small; font-weight bold; } #trackinfo dd { margin-left 1.2em; } #trackinfo dd + dt { margin-top .5em; } #trackinfo_help { position absolute; top 3px; right 8px; font-size 80%; } /** Media styling **/ #trackinfo .media th { background-color #D8D8D8; padding 4px 0; font-size 95%; text-align center; } .media td { padding 0 2px; } .media iframe nth-of-type(n+2) { margin-top 0.3em; } .youtube + .nicovideo, .youtube + .soundcloud, .nicovideo + .soundcloud { margin-top 0.75em; } .media_section { display flex; align-items center; text-align center; } .media_section before, .media_section after { display block; flex-grow 1; content ; height 1px; } .media_section before { margin-right 0.5em; background linear-gradient(-90deg, #888, transparent); } .media_section after { margin-left 0.5em; background linear-gradient(90deg, #888, transparent); } .media_notice { color firebrick; font-size 77.5%; } /** Around track styling **/ .next-track { float right; } /** Infomation styling **/ #trackinfo .info_header th { padding .3em .5em; background-color #D8D8D8; font-size 95%; } #trackinfo .infomation_show_btn_wrapper { float right; font-size 12px; user-select none; } #trackinfo .infomation_show_btn { cursor pointer; } #trackinfo .info_content td { padding 0 0 0 5px; height 0; transition .3s; } #trackinfo .info_content ul { padding 0; margin 0; max-height 0; list-style initial; transition .3s; } #trackinfo .info_content li { opacity 0; visibility hidden; margin 0 0 0 1.5em; transition .3s, opacity .2s; } #trackinfo .info_content.infomation_show td { padding 5px; height 100%; } #trackinfo .info_content.infomation_show ul { padding 5px 0; max-height 50em; } #trackinfo .info_content.infomation_show li { opacity 1; visibility visible; } #trackinfo .info_content.infomation_show li nth-of-type(n+2) { margin-top 10px; } /** Lyrics styling **/ #lyrics { font-size 1.06em; line-height 1.6em; } .not_in_card, .inaudible { display inline; position relative; } .not_in_card { border-bottom dashed 1px #D0D0D0; } .tooltip { display flex; visibility hidden; position absolute; top -42.5px; left 0; width 275px; min-height 20px; max-height 100px; padding 10px; border-radius 5px; background-color #555; align-items center; color #FFF; font-size 85%; line-height 20px; text-align center; white-space nowrap; opacity 0; transition 0.7s; -webkit-user-select none; -moz-user-select none; -ms-user-select none; user-select none; } .inaudible .tooltip { top -68.5px; } span hover + .tooltip { visibility visible; top -47.5px; opacity 0.8; transition 0.3s; } .inaudible span hover + .tooltip { top -73.5px; } .not_in_card span.hide { top -42.5px; opacity 0; transition 0.7s; } .inaudible .img { display inline-block; width 3.45em; height 1.25em; margin-right 4px; margin-bottom -3.5px; margin-left 4px; background-image url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2971/7/Inaudible.png); background-size contain; background-repeat no-repeat; } .not_in_card after, .inaudible .img after { content ; visibility hidden; position absolute; top -8.5px; left 42.5%; border-width 5px; border-style solid; border-color #555 transparent transparent transparent; opacity 0; transition 0.7s; } .not_in_card hover after, .inaudible .img hover after { content ; visibility visible; top -13.5px; left 42.5%; opacity 0.8; transition 0.3s; } .not_in_card after { top -2.5px; left 50%; } .not_in_card hover after { top -7.5px; left 50%; } .not_in_card.hide after { visibility hidden; top -2.5px; opacity 0; transition 0.7s; } /** For mobile device styling **/ .uk-overflow-container { display inline; } #trackinfo.mobile { display table; float none; width 100%; margin auto; margin-bottom 1em; } #trackinfo.mobile th { text-transform none; } #trackinfo.mobile tbody tr not(.media) th { text-align left; background-color unset; } #trackinfo.mobile td { white-space normal; } document.addEventListener( DOMContentLoaded , function() { use strict ; const headers = { title アルバム別曲名 , album アルバム , circle サークル , vocal Vocal , lyric Lyric , chorus Chorus , narrator Narration , rap Rap , voice Voice , whistle Whistle (口笛) , translate Translation (翻訳) , arrange Arrange , artist Artist , bass Bass , cajon Cajon (カホン) , drum Drum , guitar Guitar , keyboard Keyboard , mc MC , mix Mix , piano Piano , sax Sax , strings Strings , synthesizer Synthesizer , trumpet Trumpet , violin Violin , original 原曲 , image_song イメージ曲 }; const rPagename = /(?=^|.*
https://w.atwiki.jp/achdh/pages/17.html
第三話/ /第四話/ /第五話 第四話 執筆者:CHU シェルター都市『MA31-HOPE』 ミラージュの庇護下にある人類の楽園だ。少なくとも居住している富裕層にとっての話だが。 ここに自分のオフィスを持つグローバルコーテックス所属レイヴン「スワロー」は、この日新人の専任オペレーター「ライラ・フェモニカ」と通信で依頼の吟味をしていた。 『レイヴン、こちらの依頼はどうですか。【MT部隊撃滅】報酬も悪くありませんし、ターゲットもMTですので簡単かと』 「うーん……、場所が森林区画だし、見通しが悪そうだなあ。そうすると死角からの被弾は避けられないだろうし、修理費がねえ……」 不平不満は聞き飽きたといった口調でライラが諌める。 『お言葉ですがレイヴン、この程度の依頼がこなせない様では、レイヴンとしての沽券に関わるのではありませんか?』 他にも色々な依頼を蹴られたのだろう。ライラの顔には疲れと呆れが浮かんでいる。 「おっ、これなんてどうかな?」 ライラの苦言を完璧に受け流し、そう言ってスワローが指定した依頼は【旧兵器遺跡制圧】と銘打たれていた。 「複数のレイヴンに依頼しているようだし、ボク一人がサボっていてもバレないでしょ」 『――すみませんレイヴン。その依頼は既にサンドゲイル隊が受諾しています。手違いで表示されたままになっていました。今消しますね』 スワローの期待が、一刀の元に両断される。 「はあ……、旨い話だと思ったんだけどなあ。そう上手いこといかないか。何かカンタンそうなお仕事、他にないの?」 煙草とコーヒーカップを片手に、リクライニングチェアーでふんぞり返っているスワロー。 その姿を画面越しに見て、駄々を捏ねるレイヴンなんて聞いたコトない……、と呟いていたライラがとある依頼を提案してきた。 『こちらはどうですか。【クレスト資源庫襲撃】。クレスト社の保有する資源保管施設の設備と兵器生産用資源の破壊、とのことですが』 「お、カンタンそうじゃないか。報酬額はいくらだい?」 『30000Cです。良い条件かと』 「確かに破格だね。……依頼者は誰だい?」 施設襲撃の相場が10000C程度と考えると、かなり割りの良い条件である。 『武装集団クライムロック、だそうです。余り聞かない名前ですね』 「武装集団風情が相場の数倍で依頼、か。ふうん……怪しいな」 『そうですか?しかしレイヴン、これ以外今期の依頼で条件が合うものは見当たりませんが』 暫く黙考したスワローは、顔を上げると、渋々といった顔で画面のライラに向かって頷いてみせる。 「仕方ないな。分かった、その依頼受けよう」 『了解です。依頼の詳細を送ります。作戦は明後日0600開始です、機体の最終チェックはご自分でお願いしますね』 次の仕事も決まり、幾分晴れやかなトーンがライラの声色に混ざる。が、 「ねえライラ、この仕事が片付いたらどこか食事にでも行かない?ホラ、ボク専属になったお近付きってことでさ」 「お断りします」 スワローのナンパで一気に硬化した。 作戦当日の天候は、いつも通りスモッグと排気ガスを吸った灰暗い雲に覆われていた。『良い曇天』である。 絶好の殺戮日和――と、言えなくも無い。 『そろそろポイントに到達します』 ライラの声で思考の世界から現実に引き戻される。 (この子は仕事は出来るが、あんまり良いカオしてくれないなあ。まあ、そこが新人のいい所だけど) スワローはコックピットのコンソールに作戦の詳細を表示させる。 施設と倉庫の破壊。新人でも楽勝な仕事だ。 「アナンタ、戦闘システム起動」 【ラジャー、戦闘システム起動します】 『味気ない』という理由だけで、有名女優のボイスサンプルでカスタマイズしたAI「アナンタ」が、重量2脚機体「アロウズ」を奮い立たせる。 ちなみにカスタム料は当然ながら自腹だった。 『ハッチ展開。降下OKです』 ライラからGOサインが出る。 「んじゃサクサクっと終わらせて帰りますか」 ブースターに火を入れ、アロウズが汚れた空から汚れた地表へと、その身を躍らせた。 重力に身を任せ落下していく。 鈍重な機体は落下速度を増しながら、大地に落ちていく。 【高度3000…2500…2000…1500…】 アナンタが艶やかで無機質な音声で高度を読み上げる。 【1000…500…、400、300、200】 残り100mともなると、地表の建造物が肉眼でもはっきり見えてくる。 スワローはフットペダルを踏み込み、ブースターの推力で落下速度を相殺する。 ドズンッッ しかし、ブースター始動のタイミングが僅かに遅れ、無様な四股踏みを晒してしまった。 兵装であるバズーカなどは、全長が長いため、先端が柔らかい地面にめり込んでしまっている。 『見事な着地ですね、レイヴン』 間髪入れずにライラから皮肉が送られてきた。 「いやいや、これは演技だよエンギ。敵を油断させるための高度な駆け引きだよライラ」 「演技に夢中で奈落に落ちないようお願いします」 痛烈なライラの返しが来たところで、アナンタが周辺の状況確認を完了させる。 【スキャニング完了。周囲に動体反応、エネルギー反応ありません】 コホンと咳払いを一つ入れ、気を引き締め直し辺りを見渡す。 鬱蒼とした木々の中に、ポツンと人の手による建造物がある。 小奇麗な外見の建物の他に、格納庫や、(輸送機のためのものだろう)滑走路もついている。 「コレか。……倉庫というよりはなんか研究施設っぽいけどね」 『そうですね、私も同意見です』 「でもまっ、ここが指定ポイントだし、破壊してしまえば問題無いな」 話との食い違いにやや面食らいながらも仕事は仕事、細かな差異など良くある話だ。 スワローがバズーカを構え、トリガーを引こうと力を入れるのと、ライラが鋭く報告を入れるのは同時だった。 『広域レーダーに反応!3つの熱源体がこちらに高速で接近中!この反応は、……ACです!」 (タイミングが良過ぎるな。予感的中ってところか) 未確認ACは、レーダー上を真っ直ぐにアロウズの方へ向かってくる。 何が狙いかは明らかだった。 「ダメもとで何か言い訳でもしてみるかなー。ライラ、あちらさんに通信を」 『ダメです。応答ありません』 「うーん、『まだ』何もやってないから言い訳できるかなーと思ったけど、やっぱプロだよね。さすがさすが』 どのような言い訳を考えていたか知らないが、非情が売りであるレイヴンに、そのようなものが通用するわけがないのだが。 スワローはこの明らかな危機にも動揺が見られず、泰然としている。能天気なだけかもしれないが。 『え……、これは一体?未確認ACは接近を停止。こちらから一定の距離を保ち、第一種戦闘態勢のまま包囲している模様』 オペレーターのライラも困惑しているようだ。 攻撃もしてくるわけでもない。 しかし通信も受け付けない。 「変なことになったなあ」 『便宜上敵性と認定します。敵ACのデータの照合完了。どうやらクレスト所属陸軍のようです』 ライラがそっけなく報告を入れる。 「まあそうだろうね、クレストの管理下にいるんだから」 クレスト所属機ならば、何か警告なり威嚇なり――最悪攻撃をしてきても不思議ではない。 しかし、クレストACは沈黙を保っている。 気まずい硬直を打ち破ったのは、意外なものだった。 『資源保管施設に変化があり。格納庫が開かれていきます。……!?』 格納庫が開き、中のモノがスワロー達の目に映る。 『あれは、パルヴァライザー!?』 スピーカーからライラの驚愕した声がコックピット内に響く。 独特のシルエットに、オレンジを基調にしたツートンカラー。 両腕にはロングブレードの代わりにマニュピレーターが付いていてライフルを装備している。ディテールこそ違えど格納庫から姿を現した二脚型の機体は、幾度も人類と交戦してきた旧世代の機動兵器『パルヴァライザー』に酷似していた。 「いや、似ているが、違う。コアにクレストCCM-0V-AXEの特徴がある。アレは、少なくともACだな」 スワローが酷く落ち着いた様子で分析結果を述べる。 『ではクレストの新型AC?』 「……まあ旧兵器の技術は流用されているだろうね。鹵獲したパルヴァライザーから全く異なる機体制御技術のサルベージに成功したという話や、新物質によるジェネレーターのエネルギー効率の革新に成功したという話は耳にする。「ターミナル・スフィア」という墓荒らし集団の噂くらいは、ライラも知ってるだろう?」 『ええ、独立した軍事力を保有する少数精鋭の旧世代調査団体、と記憶しています』 「ま、あのババアは調査が一番仕事は二番とか抜かしてるしね。己の好奇心を満たすためだけに、パルヴァライザーをとっ捕まえることぐらいしてそうだな」 スワローの声に懐かしさが混ざる。 『レイヴンはターミナル・スフィアに知り合いがいるのですか?』 「……いや、まあ、ね」 ライラが不思議そうに聞くと、頬を掻きながら笑ってはぐらかされた。 この男にも何か言いたくない事があるようだ。 これ以上の詮索は無意味と悟ったか、ライラは新型ACの解析作業に移る。 『あの新型ACは起動していないようです。エネルギー反応がありません。それ以外の情報は残念ながら解析不可能です』 クレストの新型と思われるパルヴァライザーもどきは、不気味に首を垂れ、動く気配は無い。 クレスト軍のACも同様に動きは無い。 スワローも動くに動けず、バズーカを施設に向けたまま固まっていた。 この沈黙を破ったのは、やはりライラの状況報告だった。 『敵クレスト所属AC全機、こちらから離れていきます。索敵レーダー範囲から離脱を確認』 全く動きを見せなかった敵ACが、一斉にアロウズから離れていく。 やはり全くの無言だった。 「良く分からないな。何かあったのは確かみたいだが」 『衛星からの情報によると、どうやら北西に向かっているようです。我々の他にも侵入したACが居るようですね』 目の前の敵よりも脅威となると判断したのだろう。それともアロウズをこの新型に撃破させようとでもいうのか。 【敵眼前ACにエネルギー反応】 アナンタからの報告でスワローはレーダーから視線を引き剥がす。 今まで置物のように鎮座していた新型ACに灯がともっている。 数々のACを見てきたが、禍々しいと形容する他無い外見だ。 スワローは状況に対応できるように、敵新型ACをロックオン。いつでもトリガーが引けるように操縦把を握り込む。 だが注意していたにも関わらず、敵新型ACの機動が全く見えなかった。 レーダーで確認してようやく真上に垂直ジャンプしたのだと理解した。 「速い……!オーバード・ブーストか!」 エクステンションの補助ブースターではこれ程の推力は出せないはずだ。 しかし、ライラからの報告は予想を裏切るものだった。 『違います……、信じられませんが、通常のブースターとスラスターのみの推力です!』 通常のブースターのみでオーバード・ブースト並の出力があるということだ、この新型は。 (旧兵器だけかと思ったが、まさかあの技術まで組み込んであるのか!?) アロウズの真上を取った敵新型ACは、両手のバーストライフルを交互に打ち込んでくる。 直上からライフルの弾丸が降り注ぐ。 スワローはレーダーで位置を確認しながら機体を急速後退。しかし避け損ねた幾らかの弾がアロウズの装甲を削っていった。 「結局こうなるのか!」 二次ロックの掛からないバーストライフルの特性上からか、それともロックオンシステムに不備があるのか、どちらとも言えないが、敵の狙いは甘く、鈍重であるアロウズを捉え切れていない。 (無人機か?狙いはお粗末だな……。まあ、あの加速では常人どころか並の強化人間でも耐えられんが) しかし圧倒的なスピードでサイティングすらままならず、視界外からの射撃が容赦なくアロウズの装甲を削っていく。 【AP80%に低下】 アナンタがこちらの劣勢を淡々と告げる。 『本社に増援を要請しましたが、到着に1時間以上掛かります。レイヴン危険すぎます、撤退を』 ライラが撤退を推奨してくる。 だがスワローは無駄に冷静だった。 「あのスピードから逃げられると思うかい」 機動力に数倍の差があるため、尻尾を巻いて逃げたとしても、簡単に追いつかれるだろう。 あちらの通常速度は、こちらのオーバード・ブースト以上なのだ。 『しかし!』 尚もライラは食い下がる。「逃げて」と、そう言っているのだ。 小心者で、大した腕でもないこの男が、この方法意外で生き延びる術は無いはずだ。だから「逃げて」と、そう言っているのに―― 「まあこのままだと――死ぬね。間違いなく」 『だったら!』 ライラの声は悲鳴に近い。 「いいかいライラ、良くお聞き。オペレーターというのは常に冷静でいなければいけない。冷静に状況を判断し、レイヴンのサポートをしなければならない。良いオペレーターになりたいなら、この事を忘れてはいけないよ、いいね?」 上を取られた状態でスワローは回避行動を取り続ける。 だが、コンデンサー内のエネルギーもそろそろ蓄えがなくなってきている。このままではいずれ捕まり、蜂の巣にされるだろう。 『こんな時に何を……』 【AP60%に低下】 アナンタが無情に報告を続ける。 「勿論ボクもこのまま死ぬつもりなど毛頭無い」 意外なことをこの三流レイヴンが言い出した。まさか玉砕でもするというのか。 しかし次のスワローの言葉は、ライラにとって更に意外なものだった。 「ライラ、本社に回線09Xで緊急通信を」 『え……?しかし援軍要請は既に……』 「いいから!言う通りにするんだ」 『りょ、了解っ』 尚も敵新型ACからの攻撃は続いている。 反撃でバズーカを打ち返すが、ロックオンすらままならず、カスりもしない。 『レイヴン、回線繋ぎます。どうぞ』 コックピットコンソールに白衣姿の妙齢の美女が映し出される。 "あらスワロゥ、どう…の?実験……ないのに" 回線が安定していないのか、ジャミングでも掛けられているのか、ノイズ交じりの映像だったが、やがてはっきりとした線を結んだ。 「やあディタ、雰囲気で伝わると思うけどピンチでね。機体の使用許可を貰いたい。ASAPだ」 スワローにディタと呼ばれた女性は僅かに驚いた様子だったが、すぐに合点がいったようで、手元のキーボードを打ち始める。 『火急のようね。分かったわ、使用を許可します。認証コードの入力はそちらでお願いね』 「ありがとう恩に着るよ」 『いいのよ。それよりも面白い土産話を期待してるわ。ご武運を』 最後にウィンクを残し、ディタの姿が消える。 『レイヴン、今のは?』 「あー、ごめんライラ。機密ってヤツでね、君の階位では話すことができないんだ。それより少しの間通信を切らなければいけない。けど心配しないでくれ、必ず戻る」 ライラは少し逡巡したが、すぐに頷いた。 『――わかりました。ちゃんと戻ってきたらデートのコト、考えてあげてもいいです。どうか、ご無事で』 ライラの声を聞き終えると、スワローは通信を切った。 「これは俄然やる気が出てきたな」 そう言ってスワローは獰猛な笑みを浮かべる。 普段の飄々とした態度とはかけ離れた、兇悪な猛禽の姿がそこにあった。 オーバード・ブーストで一旦距離を取り、左手の携行グレネードをパージして敵新型ACに投げつける。 勿論当てるのが目的ではない。 「ちょっと時間を稼がせてもらう」 ロックオンを『グレネードに』向け、トリガーを引く。 バズーカの砲弾が、放物線を描いてアロウズと敵新型ACとの間に投げ込まれた携行グレネードに当たり、弾薬に誘爆して紅蓮の壁を作り出す 炎の壁は、敵新型ACの姿を赫光で覆いつくす。 爆炎が視界を遮っている内に、アロウズを後退させコンソールにプログラムコードを入力。 「アナンタ!コードNX-28483だ!」 コードを確認したアナンタが命令を復唱する。 【イエス、マスター。コードNX-28483確認『ARROWS』起動します】 その瞬間、アロウズの機体が爆ぜた。 いや、爆発したように見えた。 実際には指向性の形成炸薬が増設した装甲を吹き飛ばし、本来の姿を晒し出しただけだ。 現れた新しい機体には、ミラージュ社に見る流線型の美しいフォルムに、クレスト社に見る直線のマッシブさが融合している。 塗装も迷彩も施されていない銀色の中量2脚が、鈍重な重量級の装甲を弾き飛ばし出現した。 腰部からパルスライフル程度の大きさの短身銃を取り出す。 小型軽量化されたプラズマライフルだ。 【インテグレイトコントロール接続】 コックピットのシートからプラグがせり出しヘルメットに合着。そしてスワローの脳神経と機体システムが直接接続される。 内部外部問わず、大量の情報がスワローの脳に直接流れ込んで来る。 「ぐ、うぅッ!」 脳を圧迫するほどの情報量に、スワローの顔が苦痛に歪む。 【コジマ粒子、安定しました。クイックブーストスラスターオールグリーン。200秒間のみ戦闘推力での稼働が可能です】 「……ふぅ。3分もあれば十分だ。」 自分の体に力がみなぎるような錯覚に、否が応でも気分が高揚する。 もはや自分は狩られる側ではなく、狩る側なのだ。 視界の回復したらしい敵新型ACが猛スピードで突っ込んで来る。 ライフルがアロウズの肌を喰い破ろうと襲い来るが、後方に一瞬で100m程飛び退り、回避する!こちらも通常ACでは考えられない速度だ。 強烈なGが、スワローの骨格を軋ませる。 「……ッ!飛ばし、過ぎだ!アナンタ!Gキャンセラー効いてないぞ、どうなってる」 【Gキャンセラーはオミットされています】 「そういやそうだった……。」 敵もこちらの変化に気付いたのか、今まで以上の速度で追い縋る。 「クソッ、無傷では帰れそうにないな!」 後退しながらトリガーを引き絞る。 破壊力を追求したプラズマがパルヴァライザーもどきに迫るが、弾速があまりにも不足していた。 余裕綽々で回避される。 「普通に撃っては当たらないか。……アナンタ、ロックオンを解除。手動でやる」 【ラジャー、オートロックオン解除】 相手の機動予測をコンピューターに任せていては当たらないと考えたスワローは、火器の生命線とも言えるロックオンを外す。 (無人と有人の決定的な差を教えてやるよ。閃光で怯んだりした所を見ると、視覚情報メインでの回避運動か。ならば!) プラズマライフルをわざと一定の射線で撃ち、敵新型ACを研究施設の方向へ誘導していく。 (お前の弱点はその馬鹿げた機動力だ) その時耳障りな警告音が響き渡る。聴覚も研ぎ澄まされているスワローは思わず耳を塞ぎそうになった。 【銃身異常加熱。40秒後に爆発します】 「これだからエネルギー兵器は大嫌いなんだよッ!」 スワローはアナンタに向かい怒鳴り散らす。 (まあいい、その前にケリをつけるだけだ!) スワローは後退から一転して追撃の姿勢を取る。 プラズマの光弾に追い立てられた敵新型ACは、施設の壁に沿うように回避し続けている。 しかし目の前を壁で塞がれてしまった。スワローは最初からこの場所へ誘い込むために、ワザと避けやすく撃っていたのだ。 築壁とプラズマに挟まれた敵新型ACは、他に逃げ場が無いと悟ったか、真上に急速上昇する。 (そうだ、もう上にしか逃げ道はない) スワローの予測通り、真上にクイックブーストをかけた敵新型ACの左足を、プラズマが撃ち抜いた。 パーツの部品と火花を撒き散らし、片足を失いバランスを崩した敵新型ACは、回転しながら施設の壁に叩き付けられる。 轟音を上げ、コンクリート片と埃煙が舞い上がった。 「チェックメイトだ」 ようやく体勢を立て直した敵新型ACのコアを、アロウズのプラズマが正確に撃ち砕いた。 【目標の沈黙を確認。エネルギー反応、動体反応共にありません。インテグレイトコントロール解除】 中枢を完全に破壊され、機能を停止した新型ACを確認し、スワローは溜め込んだ息を盛大に吐き出した。 「くはっ、色々と疲れた……」 一息ついたのも束の間、小型プラズマライフルが過剰熱量に耐え切れず爆発する。 格納武器はこれ一つだけなため、今のアロウズは丸腰ということになる。 「あー、……まあ敵を倒した後だからいいか」 自壊炎上する大嫌いなエネルギー兵器を見ながら、スワローはポツリと呟く。 【広域レーダーに反応。先程のクレストACが一機接近中です】 「ふむ。新型の反応が消失したから驚いて戻ってきたって所かな。一機だけだとすると、他の二機はまだ戦闘中か、あるいは……」 煙を上げ、動かなくなった敵新型ACを見やる。 「手土産に腕の一本でも持って帰りたいところだけど、荷物抱えて逃げ切れそうにも無いな。口惜しいけど諦めるか」 【クレストAC、索敵レーダー範囲内まで接近。マスター、ご命令を】 アナンタが状況の判断を促す。 「仕方ないな、このままサッサと逃げることにするか。アナンタ、亜音速推力でオーバードブースト機動」 【ジェネレーターの電圧が不足しています。亜音速推力では起動後116秒後に機能停止します】 「……、じゃあ準戦闘推力で起動だ」 【ジェネレーターの電圧が不足してい……】 「分かったよ!通常巡航用推力で起動だ!」 【ラジャー、オーバード・ブースト、スタンバイ】 溜息をつきながら、スワローは今回の戦闘を思い浮かべる。 あの新型には旧兵器の技術と、不完全ながらも「例の技術」が使われているのは間違いない。 このアロウズもその技術を流用して作られた試験機だ。 (やはり企業連中も本格的にNEXTに取り組み始めたか……。また面倒なことになりそうだなあ) 【オーバード・ブースト始動】 噴射炎を引きながら、アロウズがクレストの領空を疾駆する。 「アナンタ、グローバル・コーテックスに通信回線を開け。輸送機に迎えに来てもらおう」 【ラジャー、回線開きます……】 (さて、ライラには何て言い訳しようかな?) スワローが何よりも真っ先に思い浮かべたことは、可愛い可愛い自分専任のオペレーターだった。 第四話 終 →Next… 第五話 コメントフォーム 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/xbox360gta4/pages/636.html
BAD STANDING 参考動画 冒頭ムービー ミッション分岐突入編 応援編 ミッション終了 参考動画 GTA4未クリアだけどLost and Damnedできるもん!16 冒頭ムービー ~Manzano Rd.(マンザノ・ロード)とFranklyn St.(フランクリン・ストリート)の交差点付近~ Ray Gentlemen. 皆さんお揃いで。 Jim Johnny. You remember Ray, right? ジョニー、レイを覚えてるか? Johnny Yeah. How you doing? ああ。調子はどうだい? Ray How m I doin ? I got the feds all over me, I got a boss who s a paranoid wreck, 調子はどうかだって?FBIどもに張り付かれ、神経のイカれたボスにこき使われ、 Ray and I got a guy above me in the food chain with a brain like an over-cooked artichoke. オマケに、俺より評価されてるのは焦げ付いた芋みてぇな野郎と来たもんだ。 (テリーが笑う) Ray Things are great. 最高だよ。 Johnny Yeah? Sounds like shit to me but whatever. そうかい?その話じゃとても最高には聞こえねぇが、まぁいい。 Johnny So uh why are you here? んで何でアンタがここにいる? Ray I heard you boys was having a little internal dispute. お前らがちょっとした会合をやるって聞いたからな。 Johnny Where d you hear that from? どこで聞いたんだ? Ray From Ashley. アシュレーから。 Johnny You friends with Ashley? アシュレーと知り合いなのか? Ray Everybody s friends with Ashley, tough guy... お前さんたちのお友達も皆アシュレーと知り合いだろ、タフガイ… (レイが笑う) Ray Ah you know... she s a good kid and all. あぁ…アイツは良い娘だ、最高だよ。 Ray A little messed up, but, you know she needed a friend. 少し取り乱しちまう時もあるが、でも、まぁアイツには支える人間が必要だったんだ。 Jim Ray told us where Brian is. レイがブライアンの居場所を教えてくれた。 Johnny Oh yeah where? あぁそうかい、どこだ? Johnny And how the hell does he know? それにコイツはどうやって居場所なんかわかったんだ? Ray Alright... don t go breakin my balls, alright? わかった…これ以上話をややこしくするな、わかったな? Ray I talked to Brian a half an hour ago. 俺は30分前にブライアンと話したんだ。 Ray And listen, I understand where you guys are coming from - よしいいか、お前らが何でここに集まってるのかは俺にもわかってる、 Ray and on one hand, I don t give a shit. 普通なら、俺にはそんなことどうだっていい。 Ray Bunch of grease monkeys want to have an all out gangbang, オイルまみれのメカニック集団がやりあうってんだろ、 Ray be my guest. どうぞご勝手に。 Ray You re all adults. Sort of. 皆もう大人だ。そうだろ。 Ray But, right now, I need calm. だが、今は、落ち着く必要がある。 Ray Billy s on the inside now, ビリーはムショの中だが、 Ray I need a steady flow of merchandise, 俺は商品の流通を安定させたい。 Ray So it s in my interest to see that you boys calm things down. だからお前らが事を収拾をつけてくれれば、俺のためにもなるんだ。 Ray End this little squabble and get back to work. このつまらないケンカを終わらせろ、そして仕事に戻れ。 Ray See yous later. じゃあな。 Jim Yeah, see ya later Ray... ああ、じゃあなレイ… (テリーが立ち去るレイに向かって中指を立てる) Jim So what da you think Johnny? んでどうすんだジョニー? Johnny I think that guy makes my skin crawl, あの男、見るだけで血ヘドが出そうだぜ、 Johnny but now that you mention it so does Brian, and right now he s our problem. だがそれはブライアンにも言える、今はブライアンの方が問題だ。 Terry God dammit, Brian was my brother. マジかよ、ブライアンは元兄弟だったんだぜ。 Johnny Yeah he was, but so were a lot of people. ああそうだな、だがそれは他の皆も同じだ。 Johnny I don t feel like that shit means too much anymore. アイツだけ特別扱いする気はねぇぜ。 Terry So? だから? Johnny So I m going to go pay Brian a visit, だから俺はブライアンに挨拶に行ってくるぜ、 Johnny see just what that fat fucker s problem is. あのデブ野郎の問題点をあぶりだしてやる。 Johnny See y all later. じゃあまたな。 (ジムとテリーが心配そうに顔を見合わせる) ・指示 Go to Brian s safehouse. ・ブライアンの隠れ家に行け。 ~Tinderbox Ave.(ティンダーボックス・アベニュー)とEmery St.(エメリー・ストリート)の交差点近くにあるブライアンの隠れ家~ ・指示 Brian is protected in his safehouse. ・ブライアンは隠れ家に立てこもっている。 (携帯電話で話すブライアン) Brian I mean I wouldn t want to be in prison or anything, but I, you know, I d take it. 囚われの身みたいな状況はもうイヤだってことだよ、だがな、あのな、そうするしかないんだ。 Brian Fucking Johnny the rat. ジョニーの野郎め。 ・指示 Take out Brian. ・ブライアンを始末しろ。 (ジムからメールが届く) These are fucked up times, dude. Remember to get T and C to help you if shit gets tough. ・最近苦難の連続だな。もしキツいようだったらT(テリー)とC(クレイ)に援護を頼めよ。 ミッション分岐 仲間に電話せず、単独でブライアンの隠れ家に突入する。 突入編へ クレイに電話して(テリーは留守電)、ブライアンの隠れ家には入らずに攻撃する。 応援編へ 突入編 (ブライアンの隠れ家に突入する:以下台詞ランダム) Brian s faction (ジョニーとはち合う)Shit, Johnny s here. クソっ、ジョニーだ。 Johnny We were your brothers, Brian. 俺たちはお前らの兄弟だったんだぜ、ブライアン。 Brian s faction This is civil war now, get Johnny. これは市民革命だ、ジョニーを殺れ。 Johnny Time to say goodnight, Brian. おねんねの時間だぜ、ブライアン。 Johnny Brian, you little bitch, come out to play. ブライアン、弱虫野郎め、出てこいよ。 Brian s faction I don t care if he s a brother, get Johnny. 兄弟なんて関係ねぇ、ジョニーを殺っちまえ。 Johnny You re mine, you weasel. お前は俺の獲物だぜ、チクリ野郎。 Johnny Where are you, little girl? どこだい、弱虫ちゃん? Brian s faction Someone kill Klebitz. 誰かクレビッツを殺せ。 Brian s faction Help Brian, will you? ブライアンを援護だ、できるか? Johnny Brian, brother, it s time. ブライアン、兄弟、時間だぜ。 Johnny Oh Brian. Johnny s here. おーいブライアン。ジョニーだよ。 Brian s faction Protect that little guy! チビを守れ! Brian s faction Get on Brian, he can t look after himself. ブライアンを逃がせ、アイツは自力じゃムリだ。 Johnny Billy s not here to protect you, Brian. お守り役のビリーはここにはいないぜ、ブライアン。 Johnny Brian! Brian! ブライアン!ブライアン! Brian s faction Shit, someone look after Brian. クソっ、誰かブライアンの援護にまわってくれ。 Brian s faction Look after Brian! ブライアンをまかせたぞ! Johnny I always knew you were a chump, you little fuck. 前からお前はバカだってわかってたんだよ、このチビ野郎。 Johnny You ripped this gang apart, assholes. お前らが仲間をバラバラにしたんだ、クソ野郎どもめ。 Brian s faction Take out Johnny. ジョニーを始末しろ。 Brian s faction Why isn t Klebitz dead yet? どうしてクレビッツはまだ死んでねぇんだ? Johnny Where are you, you anti-Semitic cocksucker? どこだ、ユダヤ嫌いのカス野郎? (ブライアンがいる部屋に着く) ・説明 When locked-on while equipped with a pistol, you can perform an execution on certain characters. ・このような場面の時ピストルでロックオンすることによって、それぞれ場面に適したキャラクターに対し、処刑の実行シーンを見ることができる。 (ブライアンに銃を突きつける:以下台詞ランダム) Brian Please, Johnny, please. I ll be good. I ll leave and never come back. 頼む、ジョニー、おねがいだ。おとなしくするから。姿も消すし、二度と現れない。 Brian Johnny, man, Billy put me up to it. I ll get out of town. ジョニー、なぁ、ビリーがこうさせたんだ。俺は街を出るよ。 Brian You swore an oath, Johnny. Don t do this to your brother, man. I ll get out of town. あのとき兄弟って誓っただろ、ジョニー。兄弟にそんなことしないでくれよ、なぁ。俺は街を出るからさ。 Brian Billy put me up to it, please. I ll disappear. ビリーがこうさせたんだ、頼む。俺は姿を消すから。 Brian You wouldn t kill a brother, you wouldn t. I ll be a ghost man, gone! お前だって兄弟は殺さないだろ、そうだろ?俺は消える、消え失せるからさ! Brian Lost MC forever, my brother. Don t do it. I ll leave the city, I promise you man. ロストMCよ永遠にだろ、兄弟。やめてくれ。俺は街を出る、誓うからさ。 (パターン1:ブライアンを殺す) Brian I m sorry! Please! 本当にすまない!頼む! Johnny Come on. For once, do not be a bitch. いいかげんにしやがれ。最後ぐらい小娘みてぇになるのはやめやがれ。 Johnny You ve got to take it like a man. 一人の男としてドンと構えろやぁ! (ジョニーがブライアンを撃ち殺す) Johnny Fuck you, Brian. クソったれめ、ブライアン。 『~ミッション終了~』へ (パターン2:ブライアンを見逃してやる) (ブライアンが逃げる) Johnny I couldn t do it to a brother, even him. He s dead inside anyway. 兄弟にはできなかった、アイツでさえ。まぁ奴はもう終わってるがな。 『~ミッション終了~』へ 応援編 (クレイに電話する) Clay Johnny. ジョニー。 Johnny Clay, I m at Brian s place. You guys want to come here and help me with him? クレイ、今ブライアンの家の前だ。お前らこっちに来て援護してくれる気とかあるか? Clay Right on, Brother. Me and Terry can go round the back and wait for him. もちろんだぜ、兄弟。俺とテリーが裏口でアイツを待ち構える。 Clay If you send a grenade in the window, that should smoke him right out to us. 窓からグレネードを投げ込んでくれれば、奴らあぶりだされて、外に出てくるだろうぜ。 Johnny Sounds good. 良い考えだ。 (テリーとクレイが到着する。) Terry Me and Clay gonna go round back. Smoke out Brian. 俺とクレイは裏に回る。ブライアンをあぶりだしてくれ。 Johnny Knock em dead brothers. 奴らを血祭りにあげてくれよ、兄弟。 ・説明 Terry and Clay will cover the rear exit of the house. ・テリーとクレイが隠れ家の裏口をカバーしてくれる。 ・説明 If you launch a grenade through a window into the house, the occupants will flee. ・グレネードを家の窓から投げ込めば、中にいる敵をあぶりだしてくれるだろう。 (グレネードを投げ込む) ・指示 Brian is trying to escape out the back entrance. ・ブライアンが裏口から逃げようとしている。 (ブライアンがバイクで逃げる) (以下台詞ランダム) Johnny We were your brothers, Brian. 俺たちはお前らの兄弟だったんだぜ、ブライアン。 Johnny You re mine, you weasel. お前は俺の獲物だぜ、チクリ野郎。 Johnny Brian, brother, it s time. ブライアン、兄弟、時間だぜ。 Johnny Oh Brian. Johnny s here. おーいブライアン。ジョニーだよ。 Johnny Billy s not here to protect you, Brian. お守り役のビリーはここにはいないぜ、ブライアン。 Johnny Brian! Brian! ブライアン!ブライアン! (ブライアンを始末する) 『~ミッション終了~』へ ミッション終了 報酬:$2000 ~ミッション終了後電話I~ (パターン1:ブライアンを殺した後) Jim Jonathan, where s Brian? ジョナサン、ブライアンは? Johnny Halfway to Hell, my brother. 地獄行きだ、兄弟。 Johnny We don t need to worry about that little fucker pulling nothing. あの後ろ盾もないチビカス野郎を気にする必要はもうなくなったぜ。 Jim Good to know, I ll stop looking over my shoulder. そりゃよかった、俺もいちいち後ろを警戒する必要はなくなったわけだな。 Jim Well, until Billy gets out of prison, at least. Stay in touch. まぁ、少なくともビリーがムショを出るまでの話だがな。じゃあな。 (パターン2:ブライアンを見逃してやった後) Jim Johnny? ジョニー? Johnny James, I couldn t do it, man. He s getting out of town. ジェイムズ、できなかったぜ。アイツは街から出て行った。 Johnny It s hard to kill a man when he isn t behaving like one. いつもと違うアイツを見るとどうしても引き金が引けなくてよ。 Jim I know what you mean. Let s just get hope he s not planning anything else. Later on, man. 気持ちわかるぜ。あの野郎がもう何も企んでないことを祈ろうぜ。じゃあな。 ~ミッション終了後、ジムからメールが届く~ パターン1:ブライアンの家をグレネードで燃やさなかった場合 You should sleep in Brian s old apartment - he won t be turning up there again. Sure beats that old bed at the clubhouse. ・ブライアンのウチを寝床に使ってもらってかまわねぇぜ、奴もそこには二度と現れないだろうからな。もちろんクラブハウスのボロベッドでも大歓迎だ。 パターン2:ブライアンの家をグレネードで燃やした場合 Me and the boys have fixed up Brian s apartment after the fire. You should sleep there. It s still a shithole, but might be better than that old bed at the clubhouse. ・あの火事の後、俺と仲間でブライアンの家を修理した。お前さんが使ってもらってもかまわねぇぜ。つってもまだ豚小屋みたいだが、クラブハウスのボロベッドよりはいくらかマシだろ。 ~ミッション終了後電話II~ Johnny Ashley? What is it this time? アシュレー?今度はなんだ? Ashley Hey, Johnny boy. It s nothing. I mean it s something, but, but, it ain t like you think. ねぇ、ジョニーボーイ。特別用事ってワケじゃないの。あのねつまり、ね、ね、あなたの思ってるようなことじゃない。 Ashley I need you to meet a friend of mine - Ray Boccino. アタシの友達に会ってほしいの、レイ・ボッチーノっていう。 Johnny That guinea? Jesus, what you doing with him? あのイタリア野郎と?マジかよ、アイツと何やらかしてんだ? Ashley We re not doing nothing, Johnny. Nothing we ain t supposed to. I need you to meet him, is all. 何もしてないわ、ジョニー。何もやらなきゃいけないことはないの。ただあなたにその人と会ってほしいだけ。 Ashley We re over at Drusilla s in Little Italy. Can t wait to see you, baby. リトル・イタリーのドルシーラズで待ってるわ。あぁあなたと会えるなんて待ちきれないわ。 ~ミッション終了後電話III~ Billy Mr Klebitz. How re things? クレビッツさん。調子はどうですか? Johnny Fuck off, man. 失せろ。 Billy You know, Johnny, you should have thought about being more forthcoming earlier in our relationship. あのな、ジョニー、俺たちもっと腹割って話し合うべきだったよな。 Billy As it happens, others in your fraternity are not as loyal as you. たまたま、兄弟たちの何人かはお前ほど忠実じゃないようだし。 Johnny I don t know what the fuck you re talking about. 何を言ってるかさっぱりだな。 Billy You re about to see a close friend on the witness stand. もうすぐ親友が証言台に立つのを見ることになるぜ。 Billy Time s up, Johnny. 時間切れだ、ジョニー。 Johnny I ll believe it when I see it, you tight-ass prick. Adios. じゃあ実際にそれを見たらアンタの言うこと信じてやるよ、頑固オヤジめ。じゃあな。